7/26/18

全球留臺傑出校友獎選拔

一、為表彰曾留學臺灣之外籍人士傑出表現,促進其等與我保持密切互動,特辦理全球留臺傑出校友獎選拔。
二、受推薦對象為:凡曾留學臺灣之外籍人士,以在臺完成學業或本部核可之專案訓練課程為原則,並在學術、工商、政治、人文傳播等專業領域,有傑出成就表現或重大貢獻者。
三、選拔作業說明重點如下:
            (一) 名額:每2年辦理1次,每次選拔510名為原則。
            (二)  獎項內容:獲獎者將受邀來臺接受公開表揚、經驗分享及參訪,訪臺之經濟艙來回機票與訪問期間費用由計畫經費支應。
            (三)  推薦方式及截止日期:請各駐外館處踴躍推薦轄區內優秀留臺人士,於107824日前函送推薦表至「SIT人才資料庫計畫辦公室(世新大學)」。
            (四) 聯絡單位:Study in TaiwanSIT)人才資料庫計畫辦公室(電郵:moe.sitdatabase@gmail.com;電話:(02)2236-8225,分機8421684217)。
四、中英文選拔作業說明(含推薦表)可於SIT人才資料庫計畫網站下載。


全球留臺傑出校友獎選拔作業說明
Distinguished Taiwan Alumni Award Guidelines

1、為表彰曾留學臺灣之外籍人士傑出表現、提升我海外知名度促進與我保持密切互動、聯繫友好感情,並鼓勵在學外籍生見賢思齊,教育部 Study in Taiwan (SIT)人才資料庫計畫辦公室特訂定「全球留臺傑出校友獎選拔作業說明」。
The Study in Taiwan Database Office established by the Ministry of Education has formulated these Distinguished Taiwan Alumni Award Guidelines. The Distinguished Taiwan Alumni Award is designed to:
honor the outstanding achievements of people who have studied in Taiwan as a foreign student;
enhance Taiwans reputation overseas;
strengthen and maintain close connections and friendly relations between those former foreign students and Taiwan; and
encourage current foreign students to learn from and emulate outstanding alumni of universities in Taiwan.
2、全球留臺傑出校友獎選拔每 2年舉辦 1次,每次以 5 10位為原則。
The selection of Distinguished Taiwan Alumni Award recipients will be made once every two years.
In principle, between five and ten outstanding people will be selected to receive an award each time.
3、凡曾留學臺灣之外籍人士,以在臺灣完成學業或完成教育部核可之專案訓練課程為原則,具備下列各類事蹟之一者,即具被推薦資格,其被推薦次數不限,但當選以一次為限:
Any foreigner who has studied in Taiwan and completed a degree or a training program approved by the Ministry of Education and has achievements in one of the following categories is eligible to be nominated to receive a Distinguished Taiwan Alumni Award. There is no limit to the number of times a person can be nominated but they can only receive this award once.
Awardee achievement categories:
(1)    學術類:從事學術研究,在其專業領域表現傑出,或曾獲頒國內外具崇高聲望獎項殊榮。
Academic: For demonstrating outstanding expertise or having been recognized with some prestigious national and/or international award, for work in an academic research field.
(2)    工商類:自行創業或經營企業有傑出成就表現。
Industry and Commerce: For outstanding achievement in a business venture or enterprise that the person set up or is running.
(3)    政治類:返國後從事該國政府公職或擔任該國民意代表,具政治影響力。
Political: For an exceptional achievement or a significant contribution by a person who after returning to their home country serves as a civil servant or in its government representing the interests of its people, and who has political influence.
(4)    人文傳播類:於人文社會及傳播領域有特殊表現或重大貢獻。
Humanities and Communications: For an exceptional achievement or a significant contribution in a field of the humanities, social sciences, or communications.
(5)    其他:上述類別外,有具體貢獻之事蹟或其他優良事蹟足資表彰者。
Other: For deeds which have made a specific contribution or some other outstanding achievement in a category other than those listed above, which deserves to be recognized.
4、全球留臺傑出校友獎得經由下列方式推薦參選:
Eligible outstanding alumni may be nominated for a Distinguished Taiwan Alumni Award in the following ways:
(1)    由留臺校友所處政府單位或公司行號推薦。
-       Be nominated by a government agency or a company in which the person is working.
(2)    由留臺校友所處我駐外機構推薦。
-       Be nominated by an overseas mission of the Republic of China (Taiwan) responsible for the country or region where the person is living.
(3)    由在臺就讀之大學校院課程單位主管或教授,或在臺語言學習之語言中心主任、語言教師推薦。
-Be nominated by the program director or a professor at the university or tertiary college where the person undertook their degree or training program, or by the director of the language center in Taiwan where the person undertook a language program or by a language teacher there.
5、全球留臺傑出校友獎選拔委員會由 Study in Taiwan人才資料庫計畫主持人擔任召集人,邀請教育部代表及專家學者組成,選拔委員(含召集人)共 5 9人。每兩年宣布接受推薦期限,選拔委員會收到推薦表後,召開評選會議評審及核定。
The Distinguished Taiwan Alumni Awardee Selection Committee (abbreviated below to “the selection committee”) will be convened by the director of the Study in Taiwan Database and will have between five and nine members, including the convener. The other members will be invited representatives of the Ministry of Education, and experts and scholars. The deadline for submitting nominations will be publicly announced every two years.
6、獲獎者之訪臺來回經濟艙機票與在臺訪問期間費用原則上由SIT人才資料庫計畫辦公室經費支應,惟將視當年度預算經費規模適度調整訪臺日數。
In principle, the Study in Taiwan Database Office will cover the cost of a round-trip economy class airfare between their home country and Taiwan, and the other costs of a visit to Taiwan for each award recipient. The number of days they will spend in Taiwan as official guests will be adjusted in accordance with the budgetary funds available that year
7、獲選者於當年度臺灣獎學金及華語文獎學金新生說明暨歡迎會或其他重要集會場合公開表揚;或邀請擔任專題講座主講人,以達見賢思齊之效。
The people who receive a Distinguished Taiwan Alumni Award in a particular year will be publicly recognized at that year’s Taiwan Scholarship and Huayu Enrichment Scholarship Orientation and Welcome event, or at another important gathering, or they will be invited to be the keynote speaker at one or more lecture occasions.
8、獲獎者在臺行程由 Study in Taiwan人才資料庫專案辦公室負責聯繫與安排。
The Study in Taiwan Database Office will be responsible for contacting the award recipients and arranging the itinerary of each person’s visit to Taiwan.

7/13/18

Faculty Positions in the Department of Mechanical Engineering at National Cheng Kung University (NCKU)



Established in 1931 as a prominent national university in Tainan city of Taiwan, NCKU has been ranked #22 for Engineering subject (U.S. News-Education) and #51–100 for Engineering-Mechanical subject (QS) in global universities. The Department of Mechanical Engineering at NCKU invites applications for five tenure-track faculty positions (assistant, associate, or full professor). Appointments are to commence on Feb. 1, 2019. Applications are welcome from individuals with research experience in the traditional areas of mechanical engineering: thermo-fluids, solid mechanics, mechanical design, manufacturing technologies and material sciences, and control engineering; but preference will be given to the following areas: green energy engineering, intelligent machines, photonics/semiconductors and nanotechnology, advanced manufacturing (e.g. additive manufacturing and micro/nano-manufacturing), robotics and artificial intelligence, bioengineering, and mechanical engineering related fields or interdisciplinary fields.
Ideas and experience in innovative teaching will be an asset, while a strong research track record commensurate with the rank of appointment is essential. The successful candidates will be required to teach and supervise students at both undergraduate and graduate levels, and establish a strong, externally-funded research program. Candidates must have a Ph.D. in Mechanical Engineering or a closely-related field. Candidates should have a demonstrated track record of technical, academic (excellence, or promise of excellence, in teaching and scholarly research) and professional achievement appropriate to the level of their appointment. Eligible, successful applicants will be assisted in the application of a bonus award offered by the Ministry of Science and Technology (MOST), Taiwan. Preference will be given to those applicants who have received grant or award from the MOST Einstein program, Columbus program, or Ta-You Wu Memorial Award.
If interested, a complete application should include:
1.    A cover letter clearly indicating the rank for which the candidate wishes to be considered;
2.    A detailed curriculum vita highlighting career achievements, areas of research, teaching experience, list of publications and awards/honors, as well as research grants and students supervised (the last two items are especially important for the Associate or Full Professor position);
3.    Three reference letters (or sent by referee via regular mail or e-mail in PDF format to Chairman of the Search Committee);
4.    A copy of doctoral degree certificate, or a letter stating the expected graduation date with the signature of the applicant’s thesis advisor;
5.    Transcripts or academic records of both undergraduate and graduate studies (optional for applicants of Full professor position);
6.    A statement of teaching interests with course outlines;
7.    A statement of research plans detailing the intended projects to be pursued, envisioned resources, and external funding ideas to allow executing the research plans (maximum 3 pages).
8.    Other materials that help demonstrate the applicant’s accomplishments (such as certificates of awards, patents, etc.)

Complete application must be received before Aug. 31, 2018, by regular mail at the address below.
Professor Chao-Chieh Lan
Department of Mechanical Engineering
National Cheng Kung University
Tainan, Taiwan 70101
Phone: 886-6-2757575 ext. 62274
The application package should also be emailed using separate PDF files to Professor Chao-Chieh Lan, Chairman of the Search Committee (E-mail: cclan@mail.ncku.edu.tw)


國立成功大學機械工程學系徵才啟事



本系誠徵專任教授5名(助理教授、副教授或教授職級)。應徵者需具有下列專長相關領域之博士學位並可支援本系教學;有經驗及具英語授課能力者尤佳,起聘日期為民國 1082 1 。凡符合行政院科技部「補助大專校院延攬特殊優秀人才措施」資格之新進教師,本系將協助其申請額外之彈性薪資補助。曾獲科技部「愛因斯坦培植計畫」、「哥倫布計畫」、或「吳大猷先生紀念獎」等補助獎勵者,本系優先考慮。
一、延聘教師之研究專長除屬機械工程基礎領域(熱流、固力、設計、製造與材料、控制等)外,如應徵者具下列新興領域相關專長者尤佳:
1.  綠色能源工程
2.  智慧機械與系統
3.  光電半導體及奈米科技
4.  先進製造(: 積層製造技術及微奈米製造)
5. 機器人與人工智慧(AI)
6. 生醫工程
7. 其他機械相關領域或跨領域專長

二、應檢具資料:
1.      履歷表及現職證明影本(請註明應徵職級)
2.      著作目錄及代表性研究論文(最多5)
3.    推薦函3(可由推薦人郵遞或由e-mail PDF檔方式寄至本系教師遴選委員會召集人)
4.      最高學歷證件影本或預定取得學位之證明
5.      成績單影本:大專()以上(申請教授職級以上者得免付)
6.      教學計畫書與可授課之課程大綱
7.      研究方向與研究計畫書(至多三頁)
8.      其他有助於申請之資料(如得獎與專利等)

有意者請於民國 107831日前(郵戳為憑)將上述資料備齊郵寄至: 

70101 臺南市東區大學路一號
國立成功大學機械工程學系
新聘教師遴選委員會
召集人 藍兆杰教授收

並請同時將資料分別以PDFemailcclan@mail.ncku.edu.tw

聯絡人:柯明潭小姐
電話:06-2757575 62109,傳真:06-2352973




7/9/18

Huayu 101, for Learning Mandarin Online

Taiwan’s Ministry of Education Launches Huayu 101, for Learning Mandarin Online

Taipei, Taiwan -- The Ministry of Education (MOE) announced the launch of Huayu 101, a new online Mandarin learning initiative, at the end of May. This is one of several to attract and motivate more young people to learn Mandarin in Taiwan.
Huayu 101 taps into learners’ interest in Taiwan and its culture. The designer of Huayu 101, Professor Chang Yuhsin from the University of Taipei, has been teaching Mandarin for more than 20 years. He and his team collected key basic survival phrases that people can immediately use, covering topics such as accommodation, shopping, ordering food, transport, and getting emergency help. Foreign students and travelers will find the material really useful in Taiwan and other Mandarin-speaking regions.
The MOE worked with Logan D. Beck, a YouTube enthusiast, to produce two videos about Taiwan’s culture and learning Mandarin: Dajia Mazu Pilgrimage, and Taiwan Night Market Street Food. The first video drew 50,000 views the night it was launched and it’s been watched more than 150,000 times since. Beck and a popular rice cake seller, Mr. Liu, attended the launch and showed some Huayu 101 video footage featuring them in a scene set in a night market.  
The global demand for Chinese language education led to the planning and implementation of the Eight-year Chinese Language Education Promotion Plan (2013–2020). Taiwan’s Chinese language education sector has been vigorously marketing itself internationally, and the Office of Global Mandarin Education (OGME) was set up to integrate the Chinese language education resources in Taiwan.
Another exciting initiative that similarly integrates Taiwan’s tourism resources and language learning resources is Mandarin On-the-Go. The MOE worked with the Ministry of Transportation and Communication Tourism Bureau, and the Small and Medium Enterprise Administration of the Ministry of Economic Affairs to create this new study-tour model.
You can find lots of information about both of these initiatives on the OGME website: https://ogme.edu.tw/Home/tw

Contact details:
Office of Global Mandarin Education OGME (OGME)
Chi Kuo-Ning

Tel No: +886-2-2391-1368 ext.1360 Email: c1360@csd.org.tw

7/2/18

Scholarship recipients meet up before departing for Taiwan

PHOTO (L to R): Scholarship Program Coordinator Isabelle Chen, Lucas Kliphon of HES, Director Sophie Chou of the Education Division, Jonathan Wang of Taiwan Scholarship, and Consular Officer Marcy Yu pose for a photo in the lobby of TECO in Houston

Each year, the Education Division of the Taipei Economic and Cultural Office (TECO) in Houston organizes orientation for recipients of the Ministry of Education Taiwan Scholarship and Huayu Enrichment Scholarship (HES). The meeting provides the lucky students information on Taiwan, scholarship regulations, visa application requirements and gives recipients an opportunity to network with their future alumni.

The Education Division TECO in Houston provides services to eight U.S. states, including Arkansas, Colorado, Kansas, Louisiana, Mississippi, Missouri, Oklahoma, and Texas. There are 20 recipients for both the Taiwan Scholarship and HES; however, only eight of the recipients live in Texas, and of that only three are located in Houston. Due to the geographical challenge, the dynamic of summer activities, and traveling plans for students, most recipients were unable to attend the event, held on June 21, 2018. Despite the challenges, two recipients, Lucas Kliphon with HES and Jonathan with the Taiwan Scholarship, managed to participate and found the experience extremely informative and fruitful.

Lucas and Jonathan have much in common. They are both recent college graduates of the class of 2018, alumni of the University of Texas at Austin, and have visited Taiwan before. However, they did not know each other until they met at orientation! When asked about their reasons for undertaking a long-term study in Taiwan, they responded almost in unison. There are so many countries in the world, but it is the place where they want to be. If possible, they would love to stay for work even after finishing their studies.


For recipients who were unable to attend the orientation in Houston, the necessary information was compiled in a download from the Education Division, TECO in Houston. Telephone and email are also open for consulting so as to accommodate other recipients.

台灣專家出席休大地震研討會


 
照片:駐休士頓辦事處教育組組長周慧宜(右4)、國立台灣大學土木工程學系特聘教授張國鎮博士(左4)、國家地震工程研究中心吳俊霖博士(2)王柄雄博士(3)、休士頓大學徐增全教授(1)、博士生卓德鵬(右1)及與會學者專家合影
由休士頓大學土木環境工程學系徐增全教授及莫誼隆教授所主導召集的「地震中的混擬土結構」國際論壇於本(2018)72日到3日在休士頓大學舉行,共有來自11個國家30幾位學者專家齊聚一堂共同研討20多篇發表論文主題。

徐教授表示休士頓大學在1980年第一次召開以地震為主題的國際論壇1995年在台灣辦理第2次,暌違多年後,這是第3次辦理。國家地震工程研究中心黃世建主任、國立台灣大學土木工程學系特聘教授張國鎮博士、國家地震工程研究中心吳俊霖博士、王柄雄博士等多位重量級專家都從台灣前來參與這次論壇。

國家地震工程研究中心黃世建主任也是國立台灣大學土木系教授,應邀在論壇中發表”SHEAR BEHAVIOR PREDICTION OF NON-DUCTILE-REINFORCED CONCRETE MEMBERS IN EARTHQUAKE”,探討建物的鋼筋混凝土抗剪行為與耐震設計。國家地震工程研究中心吳俊霖博士表示,雖然休士頓不是地震帶,但休士頓大學土木及環境工程系所在相關領域有長足的訓練及專業人才,具備與地震帶國家研究機構合作的能量。


駐休士頓辦事處教育組組長周慧宜代表教育部在鳳城餐廳接待從台灣前來參與國際論壇的學者專家,除表達誠摯歡迎之外,並肯定台灣各領域頂尖人才在國際學術舞台的積極參與。

發稿單位:駐休士頓辦事處教育組
日期:201872


6/20/18

臺灣獎助金Taiwan Fellowship

「臺灣獎助金」簡介

外交部於2010年成立臺灣獎助金,迄今共已錄取來自74國之808位學人。本獎助金旨在鼓勵全球對臺灣、兩岸關係、中國大陸、亞太區域及漢學研究等社會科學及人文領域有興趣之專家學者來我國各大學校院或學術機構進行研究,促進學術交流。另為配合「APEC獎學金倡議」(APEC Scholarship Initiative),本獎助金每年勻撥12個獎助金名額予APEC所屬開發中會員體之相關學者專家來臺進行駐點研究計畫。開放申請時間為2018年5月,受獎學人將自2019年1月起執行駐點研究計畫。

一、獎助項目:
(研究補助費於每月月初發放,計分二級如下:
1.教授、副教授、研究員或副研究員:新臺幣六萬元。
2.助理教授、助理研究員、博士後研究、或博士候選人、博士生及其他經駐外館處推薦之人士:新臺幣五萬元。
(補助最直接航程之經濟艙來回機票一張(補助金額上限依外交部規定)。
(獎助期限最短三個月,最長以一年為限。
(提供在臺研究期間意外傷害保險新臺幣一百萬元(附加意外傷害醫療保險)。

二、申請人資格:
國外大學相關系所(研究領域以臺灣、兩岸研究、中國研究、亞太研究、漢學研究之社會科學及人文領域為主)之外教授、副教授、助理教授、博士後研究、博士候選人、博士生、學術機構同等級別之研究人員,或經駐外館處推薦,研究主題與我國之外交或兩岸關係有關之人士。

三、其他說明:
(辦理單位-國家圖書館漢學研究中心網址:
        http://ccs.ncl.edu.tw/

(二) 2019年度獎助線上申請期間自2018年5月1日至6月30日止。

Introduction
     MOFA Taiwan Fellowship is established by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to award foreign experts and scholars interested in researches related to Taiwan, cross-strait relations, mainland China, Asia-Pacific region and Sinology to conduct advanced research at universities or academic institutions in Taiwan. Up to now, there have been 808 scholars from 74 countries being accepted by this program. MOFA Taiwan Fellowship, echoing the APEC Scholarship Initiative, provides 12 Chinese Taipei APEC Fellowship openings per year exclusively for scholars and experts from developing APEC economies.  The application process will begin in May 2018, and recipients will begin their research in Taiwan in January 2019.

1.Financial assistance
(1) Monthly grants are paid at the beginning of every month.
a. Professors, associate professors, research fellows, or associate research fellows: NT$60,000.
b. Assistant professors, assistant research fellows, or doctoral candidates: NT$50,000.
(2) One round-trip, economy-class ticket for the most direct route to Taiwan (The subsidy will be decided by MOFA in accordance with the relevant regulations).
(3) The terms of fellowship are 3 to 12 months.
(4) Accident insurance (plus a medical insurance for accidental injuries) coverage of NT$1 million.

2.Eligibility
Recipients shall be foreign professors, associate professors, assistant professors, post-doctoral researchers, doctoral candidates, or doctoral program students at related departments of overseas universities, or are research fellows at an equivalent level in academic institutions abroad.

3.Miscellaneous 
(1)Fellowship administrator: Center for Chinese Studies at National Central Library: http://ccs.ncl.edu.tw/
(2)The year of 2018 online application period will be from May 1 to June 30, 2018.
(3)Contact person: Ms. Aurora Lee
      Tel: +886-2-2361-9132 #317
      Fax: +886-2-2371-2126


6/15/18

E-NEWS: Study in Taiwan










Program contact:
Telephone: +886-2-2236-8225 ext. 4216 or 4217
E-mail: moe.sitdatabase@gmail.com





6/13/18

國立中正大學公開徵求理學院院長候選人啟事


一、本校公開徵求新任理學院院長,任期3年,得連任1次,歡迎推薦人選或自行參加遴選。
二、為達成本校追求學術卓越之目標,新任院長應具備下列條件:
()重視理學相關領域之教學與研究及社會互動與關懷。
()有效領導與協調整合本校理學院各系所之資源。
()引導成立對內與對外的大型研究團隊。
()積極啟迪後進,培養各團隊的領導人才。
三、本校理學院現況與未來發展:
(一) 理學院現有數學系(含碩士班、應用數學碩士班、統計科學碩士班、數學科學博士班)、地球與環境科學系(含碩士班、地震學碩士班、地震學博士班)、物理學系(含碩士班、博士班)、化學暨生物化學系(含碩士班、博士班)生物醫學科學系(含分子生物碩士班、分子生物博士班、生物醫學碩士班)。
(二) 理學院現有專任教師94(含教授46人、副教授35人、助理教授13),兼任教師14(含教授7人、助理教授7);學生1,278(包括研究所碩士班學生312人、博士班學生51人、大學部學生915)。行政人員計有21(含編制人員6人、專案工作人員12人、工友3)
(三) 理學院教師的學術研究表現已在學術界受到相當程度的肯定,未來將規劃成立科學教育中心,協助辦理校內外各類型的科學教育活動,並強調理論與實務整合,鼓勵學生組織跨領域之研究團隊,培養學生跨領域溝通與合作的能力與經驗。
(四) 理學院之詳細介紹,請參閱網址:http://science.ccu.edu.tw/
四、候選人資格:
()符合或相當於教授資格者。
()就任時年齡未滿62歲。
五、候選人參與遴選過程:
    ()繳交相關表件請於本校網站院長遴選專區下載。
    ()候選人對院內師生公開說明治院理念。
    ()候選人至遴選委員會進行簡報及面談。
六、本校理學院院長係遴選非普選產生,院長遴選委員會由與該學院相關領域之學者57人組成,其中二分之一以上必須為該學院推定之不同系所之專任教師,每系所至多1人,校長為當然委員兼召集人,其餘委員由校長聘任。
七、凡有意推薦人選或自行參加遴選者,請來函或電話索取推薦表及相關表件或於本校網站「長遴選」專區網站下載。請將推薦表(另請附電子檔)及相關資料於107618()17:00前送達本校人事室(以郵寄寄達或本校簽收日期為憑),逾期或資料不全者恕不受理。
八、本校聯絡資料如下:
聯絡人:人事室尹祥安組長
  址:621嘉義縣民雄鄉大學路168號「國立中正大學理學院院長遴選委員會」
電 話:(05)272041118110、+886-5-2721083
傳 真:(05)2720560
E-Mailyin016@ccu.edu.tw
Websitewww.ccu.edu.tw
國立中正大學理學院院長遴選委員會 
中華民國107424